Μεταφραστής Ακριβείας

Βασικών όρων πληροφορικής, υπολογιστών και διαδικτύου ... και όχι μόνο

Ετυμολόγιο

40 Λέξεις της Ημέρας

Αλφαβητική Αναζήτηση

Βοηθήματα

Οι τελευταίες 40 καταχωρήσεις!
test

Εγγραφείτε στο

Νεοδότη μας

Εγγραφή

Λέξη




website, web site, site
ιστοτάξιο
 
 

Μας τόπαν με χίλιους τρόπους. Ο καθένας και μια δική του λέξη. Είναι το κλασικό παράδειγμα αμεθόδευτου κατιδεασμού κι όποιον πάρει ο χάρος. (Σε ένα γλωσσικό συνέδριο στην Αθήνα τέσσερις διαφορετικοί εισηγητές χρησιμοποίησαν πέντε διαφορετικούς όρους: διαδικτυακός χώρος, διαδικτυακός τόπος, ιστότοπος, ιστοπεδίο ...). Όχι. Αν εφαρμόσουμε μερικούς απλούς κανόνες μετάφρασης, τότε ο όρος στα ελληνικά είναι «ιστοτάξιο».

Όλοι μαζί λοιπόν, ιστοτάξιο. Γιατί; Γιατί είναι χαρακτηριστικός και ακριβής όρος (web-site) γιατί δίνει την ειδοποιό διαφορά, γιατί είναι εύηχος και γιατί έχουμε και προηγούμενο (worksite-εργοτάξιο). Και προσφέρεται άνετα μέσα στο πλαίσιο σχετιζόμενων όρων. Ιστοτάξιο λοιπόν, που είναι ένα σύνολο ανθρώπων, λογισμικού, υλισμικού και δδμνων που συλλειτουργούν για να κάνουν πολλές δουλειές και δημοσίευση ιστοσελίδων. Οι ιστοσελίδες είναι ένα, το δημοσιευόμενο προϊόν του ιστοταξίου.

Ξανά, λοιπόν, όλοι μαζί: Ι Σ Τ Ο Τ Α Ξ Ι Ο.


    ομοιοτάξιο     mirror site
    ερημοτάξιο    ghost site
    κρυοτάξιο      cold site
   

ΥΓ.  Την είδαμε τη μετάφρασή μας να χρησιμοποοείται δυο φορές. Στην μια περίπτωση μάλιστα πείραμε την πληροφορεία ότι πήρε μείωτικά σχόλια. Χρησημποείται ο όρος ιστοσελίδες και περισσότερο ο όρος site. Κέρδισαν οι ελληνοάγνωροι μεταφραστές.

         
         
Καταχώρηση: 01/01/2008 00:00
Αποστολή Εκτύπωση Ανάδραση / Επικοινωνία

Ανάπτυγμα της Dynamic Works  |  Με την ισχύ του ΣΔΠ DWCMS